第32章 阿德萊德的陷阱
關燈
小
中
大
那晚湯姆一過來,我就知道他確實遇上大麻煩了。暴風雪把通往村子裏的路都堵住了,大約半夜十二點鐘不到的時候,湯姆敲開了廚房門,跌跌撞撞地走了進來,渾身冰冷,靴子裏浸濕了泥水和雪水,袍子的一半都散發著濃重的血腥味。
“我又被弗朗西斯算計了。”他走進門,脫下靴子,走到爐火前烘烤著凍得發僵的手指,“你的女仆呢?”
“貝卡睡了。”我說,“我在她的南瓜汁裏下了一點藥劑。”
他點點頭,沒再說什麽,半低著頭,頭發從額頭上垂落下來,眼睛裏透著一股暴戾和憤怒。我看著他,心裏滿是他的那句沒頭沒腦的“又被弗朗西斯算計了”。這句話是什麽意思?
我只覺得心裏無端湧起了一股無比強烈的恐懼,就好像我所知道的過去並不是真實的過去,我所知道的未來也不是真實的未來一樣。
我給他倒了一大杯白蘭地,又幫他脫下了濕漉漉的鬥篷和袍子,然後給他放了一浴缸熱水洗澡。他在洗澡的時候,我一直抱著膝蓋坐在床上,看著漆黑的窗外顫抖的暴風雪,覺得越來越恐懼和無助。
他洗完澡走進我的房間,拿了一支煙坐在床頭,雙眉緊蹙,一語不發。我知道他在思考,所以我也沒有打擾他,只是和衣躺在床上,安安靜靜地陪著他。
不知不覺我就睡著了,等我再次醒來的時候,我發現房間裏的燈已經關了,湯姆躺在我身邊,呼吸均勻,面容恬靜地好像一個孩子。
我怔怔看著他,心想他何曾是一個孩子。他從未是一個孩子。這個世界過早地就奪走了他享受童年的特權。從來沒有人可以給他什麽。和我一樣,他從小學會的就是努力爭取自己想要的東西,可是黑暗的力量永遠纏繞在我們身邊,最後,為了對抗黑暗,他只能變成愈加強大的黑暗。
很多事情,雖然我不知道,可是我隱約也是有數的。比如說當湯姆跌跌撞撞來到我的房子裏的那個風雪交加的夜晚,我就感覺到了一張圍繞著我們的天羅地網正在一點點收緊。這張網的後面有誰我不知道。我永遠也不會知道。
我躺在湯姆身邊,輕輕轉了個身,湊上前去,就像母親親吻孩子一樣,在他的額頭上印上了虔誠的一吻。
也許我不曾有過信仰,但是對他的愛就是我心中供奉的神靈。
窗外的風雪在飛旋,臥室裏的壁爐裏,火焰劈啪作響,寒風透過窗子的縫隙,發出嗚嗚的哀鳴。在這樣的陰沈寒冷、杳無人跡的鄉村農居裏,我突然產生了一種幻覺,好像我和湯姆正手拉著手漂浮在海洋裏。海水是深藍色的,有節奏地上下湧動,溫柔而溫暖,倒映著漫漫星光,燦爛而美麗。銀河在我們頭頂橫跨而過,壯麗奪目,一縷縷的流星好像是煙霧一樣,在星星的河流中湧動蕩漾。
我想起了雅典的那個晚上,我們在深藍愛琴海的一艘漁船上沈沈睡去,細密的雨水灑落在我們的臉上,水灣另一側的碼頭上,一艘船上的唱片機緩緩轉動,播放著滄桑而永恒的旋律。
Love me tender, love me sweet;
Never let me go.
You have made my lifeplete.
And I love you so.
Love me tender, love me true;
All my dream fulfill,
For my darling, I love you.
And I always will.
這就是我們的世界。無垠,廣袤,充滿了神秘的律動,沒有道義、沒有原則、沒有觀念,我們變成了史前的原始人類,躺在茫茫蒼穹中,等待著死亡和捕食者的殘酷掠奪,心中卻毫無懼怕,該來的總會來,生命的意義,不就是在於以同樣的歡欣,擁抱快樂與痛苦嗎?真正廣博的生命,不就是在於藏汙納垢,寬厚仁慈的海洋之心嗎?
我覺得我在自己的亂七八糟,毫無邏輯的想象中漸漸迷醉了。半睡半醒之間,腦海裏又響起了那支神秘悠久,帶著宇宙伸出神秘律動的歌聲——
Oh! How far you are from home
哦,你離家鄉已然如此之遠
Mornie utulie (Darkness hase)
黑暗已至
Believe and you will find your way
堅信你將堅守信條
Mornie alantie (Darkness has fallen)
黑暗雖至
A promise lives within you now
但你心中承諾不忘
May it be shadows call
願那邪惡暗影之呼喚
Will fly away
就此隕落
May it be your journey on
願你那漫漫長路之征程
To light the day
點燃星空
When the night is ovee
當那黑夜被你征服
You may rise to find the sun
你將崛起於陽光之下
我不知道我是什麽時候開始吻他的。我對他的愛已經成為了一種無需理由,無需解釋的原始動物一般的感情,深深根植於心底,我不要他的坦誠,不要他的專一,也不要他的道德,我只要他和我存在於同一個世界,這難道還不是愛的理由嗎。就好像吉莉安曾經給我看過的一本麻瓜小說《丹尼爾的半生緣》裏面所寫的:“倘若有人非得問我愛他的理由,我只能想到一種表達:‘因為他就是他,我就是我。’這是一種超越我表達能力的力量,難以言喻,不可抗拒,將我們結合在一起。”
也許,過了今晚,我們這一片共同的燦爛星空就不再存在了。Carpe diem,活在當下,不就是我要抓住和他在一起的每一秒的道理嗎?
我已經不記得上一次與他這麽親密還是什麽時候的事情了。我們之間永遠都是近在咫尺,卻又隔著千山萬水,想要走近一步都是那麽那麽地辛苦。當他終於清醒過來,開始吻我的時候,我覺得簡直覺得為了這一秒,我願意付出餘下所有的生命。
第二天,我們在雪天的明亮晨曦中醒來,我躺在他胸前,揚起腦袋,懶洋洋地說了聲早。
他對我笑了笑,在床上又躺了幾秒鐘,起床洗淋浴去了。
我穿著睡衣下樓去給他煮咖啡。他下樓的時候已經是穿戴整齊,渾身一塵不染,風度翩翩了。我看了他一眼,給他倒了一杯濃濃的清咖,說:“準備好出去調戲單純小姑娘了?”
他在桌邊坐下,濕淋淋的黑頭發有點亂七八糟。他喝了一口咖啡,笑了笑說:“小姑娘死了。”
我手一抖,咖啡全部撒在了桌子上。
“赫普茲巴·史密斯和阿德萊德·史密斯都死了。”他又說了一遍,那雙烏黑的眸子裏很平靜,“如果沒錯的話,今天早上的預言家日報頭條就是這個消息。”
他從烤面包機裏拿出一片吐司,抹上果醬,咬了一口就丟在了桌上。他拍了拍雙手,俊逸的臉上帶著不可一世的笑容,烏黑的眼底深不可測:“看來,我忙碌的一天又要從扮演一名悲傷的未婚夫開始了。祝我好運吧,”他走到我身邊,一邊扣上袍子,一邊彎腰在我的臉頰上吻了吻,烏黑的眼睛緊緊盯著我,嘴角帶著一抹溫柔的笑意,“親愛的。”
“是你做的嗎?”我一把拉住他的袖子,沖動地問道。
他看著我,慢慢地搖搖頭,小聲說:“是又如何,不是又如何?”
我想起了他昨晚說的那句“又被弗朗西斯陷害了”,不由得一把攥住了他的衣袖,問道:“你昨晚是不是被弗朗西斯盯梢了,所以才臨時躲到我這裏來的?”
他看了我好幾秒鐘,眼睛裏是一種我看不明白的深不可測的神情。然後他微笑了,露出了一抹我熟悉的溫柔:“放心吧,我不會有事的。”
湯姆走後,我深深吸了一口氣,拿出了羊皮紙和羽毛筆,給弗朗西斯寫了一封信,跟他說,我們離婚吧。我再也不想這樣耗下去了。和他的婚姻從頭開始就是個錯誤,或許跟著湯姆我的生活會變得很辛苦,但是我知道這是正確的。
你有沒有過擺脫過去,掙紮著開始一段新生活的經歷?生活好比是一棵樹,你的生命好比一個裝滿了新鮮泥土的花盆。當你終於痛下決心,把舊生活的根從泥土裏狠狠拔出的時候,你會受傷,你會痛,但是你會栽下新的樹苗,它的綠葉會釋放出你真正需要的氧氣。
但是如果你害怕短暫的疼痛而不早這麽做,等到年歲漸漸累積,你就發現舊生活的樹根早就盤根錯節霸占了整個花盆。到那時候你再想拔出樹根,那麽花盆也會跟著你的動作變得四分五裂。你會變得無路可逃,痛不欲生,徹底陷在生活的牢籠中。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“我又被弗朗西斯算計了。”他走進門,脫下靴子,走到爐火前烘烤著凍得發僵的手指,“你的女仆呢?”
“貝卡睡了。”我說,“我在她的南瓜汁裏下了一點藥劑。”
他點點頭,沒再說什麽,半低著頭,頭發從額頭上垂落下來,眼睛裏透著一股暴戾和憤怒。我看著他,心裏滿是他的那句沒頭沒腦的“又被弗朗西斯算計了”。這句話是什麽意思?
我只覺得心裏無端湧起了一股無比強烈的恐懼,就好像我所知道的過去並不是真實的過去,我所知道的未來也不是真實的未來一樣。
我給他倒了一大杯白蘭地,又幫他脫下了濕漉漉的鬥篷和袍子,然後給他放了一浴缸熱水洗澡。他在洗澡的時候,我一直抱著膝蓋坐在床上,看著漆黑的窗外顫抖的暴風雪,覺得越來越恐懼和無助。
他洗完澡走進我的房間,拿了一支煙坐在床頭,雙眉緊蹙,一語不發。我知道他在思考,所以我也沒有打擾他,只是和衣躺在床上,安安靜靜地陪著他。
不知不覺我就睡著了,等我再次醒來的時候,我發現房間裏的燈已經關了,湯姆躺在我身邊,呼吸均勻,面容恬靜地好像一個孩子。
我怔怔看著他,心想他何曾是一個孩子。他從未是一個孩子。這個世界過早地就奪走了他享受童年的特權。從來沒有人可以給他什麽。和我一樣,他從小學會的就是努力爭取自己想要的東西,可是黑暗的力量永遠纏繞在我們身邊,最後,為了對抗黑暗,他只能變成愈加強大的黑暗。
很多事情,雖然我不知道,可是我隱約也是有數的。比如說當湯姆跌跌撞撞來到我的房子裏的那個風雪交加的夜晚,我就感覺到了一張圍繞著我們的天羅地網正在一點點收緊。這張網的後面有誰我不知道。我永遠也不會知道。
我躺在湯姆身邊,輕輕轉了個身,湊上前去,就像母親親吻孩子一樣,在他的額頭上印上了虔誠的一吻。
也許我不曾有過信仰,但是對他的愛就是我心中供奉的神靈。
窗外的風雪在飛旋,臥室裏的壁爐裏,火焰劈啪作響,寒風透過窗子的縫隙,發出嗚嗚的哀鳴。在這樣的陰沈寒冷、杳無人跡的鄉村農居裏,我突然產生了一種幻覺,好像我和湯姆正手拉著手漂浮在海洋裏。海水是深藍色的,有節奏地上下湧動,溫柔而溫暖,倒映著漫漫星光,燦爛而美麗。銀河在我們頭頂橫跨而過,壯麗奪目,一縷縷的流星好像是煙霧一樣,在星星的河流中湧動蕩漾。
我想起了雅典的那個晚上,我們在深藍愛琴海的一艘漁船上沈沈睡去,細密的雨水灑落在我們的臉上,水灣另一側的碼頭上,一艘船上的唱片機緩緩轉動,播放著滄桑而永恒的旋律。
Love me tender, love me sweet;
Never let me go.
You have made my lifeplete.
And I love you so.
Love me tender, love me true;
All my dream fulfill,
For my darling, I love you.
And I always will.
這就是我們的世界。無垠,廣袤,充滿了神秘的律動,沒有道義、沒有原則、沒有觀念,我們變成了史前的原始人類,躺在茫茫蒼穹中,等待著死亡和捕食者的殘酷掠奪,心中卻毫無懼怕,該來的總會來,生命的意義,不就是在於以同樣的歡欣,擁抱快樂與痛苦嗎?真正廣博的生命,不就是在於藏汙納垢,寬厚仁慈的海洋之心嗎?
我覺得我在自己的亂七八糟,毫無邏輯的想象中漸漸迷醉了。半睡半醒之間,腦海裏又響起了那支神秘悠久,帶著宇宙伸出神秘律動的歌聲——
Oh! How far you are from home
哦,你離家鄉已然如此之遠
Mornie utulie (Darkness hase)
黑暗已至
Believe and you will find your way
堅信你將堅守信條
Mornie alantie (Darkness has fallen)
黑暗雖至
A promise lives within you now
但你心中承諾不忘
May it be shadows call
願那邪惡暗影之呼喚
Will fly away
就此隕落
May it be your journey on
願你那漫漫長路之征程
To light the day
點燃星空
When the night is ovee
當那黑夜被你征服
You may rise to find the sun
你將崛起於陽光之下
我不知道我是什麽時候開始吻他的。我對他的愛已經成為了一種無需理由,無需解釋的原始動物一般的感情,深深根植於心底,我不要他的坦誠,不要他的專一,也不要他的道德,我只要他和我存在於同一個世界,這難道還不是愛的理由嗎。就好像吉莉安曾經給我看過的一本麻瓜小說《丹尼爾的半生緣》裏面所寫的:“倘若有人非得問我愛他的理由,我只能想到一種表達:‘因為他就是他,我就是我。’這是一種超越我表達能力的力量,難以言喻,不可抗拒,將我們結合在一起。”
也許,過了今晚,我們這一片共同的燦爛星空就不再存在了。Carpe diem,活在當下,不就是我要抓住和他在一起的每一秒的道理嗎?
我已經不記得上一次與他這麽親密還是什麽時候的事情了。我們之間永遠都是近在咫尺,卻又隔著千山萬水,想要走近一步都是那麽那麽地辛苦。當他終於清醒過來,開始吻我的時候,我覺得簡直覺得為了這一秒,我願意付出餘下所有的生命。
第二天,我們在雪天的明亮晨曦中醒來,我躺在他胸前,揚起腦袋,懶洋洋地說了聲早。
他對我笑了笑,在床上又躺了幾秒鐘,起床洗淋浴去了。
我穿著睡衣下樓去給他煮咖啡。他下樓的時候已經是穿戴整齊,渾身一塵不染,風度翩翩了。我看了他一眼,給他倒了一杯濃濃的清咖,說:“準備好出去調戲單純小姑娘了?”
他在桌邊坐下,濕淋淋的黑頭發有點亂七八糟。他喝了一口咖啡,笑了笑說:“小姑娘死了。”
我手一抖,咖啡全部撒在了桌子上。
“赫普茲巴·史密斯和阿德萊德·史密斯都死了。”他又說了一遍,那雙烏黑的眸子裏很平靜,“如果沒錯的話,今天早上的預言家日報頭條就是這個消息。”
他從烤面包機裏拿出一片吐司,抹上果醬,咬了一口就丟在了桌上。他拍了拍雙手,俊逸的臉上帶著不可一世的笑容,烏黑的眼底深不可測:“看來,我忙碌的一天又要從扮演一名悲傷的未婚夫開始了。祝我好運吧,”他走到我身邊,一邊扣上袍子,一邊彎腰在我的臉頰上吻了吻,烏黑的眼睛緊緊盯著我,嘴角帶著一抹溫柔的笑意,“親愛的。”
“是你做的嗎?”我一把拉住他的袖子,沖動地問道。
他看著我,慢慢地搖搖頭,小聲說:“是又如何,不是又如何?”
我想起了他昨晚說的那句“又被弗朗西斯陷害了”,不由得一把攥住了他的衣袖,問道:“你昨晚是不是被弗朗西斯盯梢了,所以才臨時躲到我這裏來的?”
他看了我好幾秒鐘,眼睛裏是一種我看不明白的深不可測的神情。然後他微笑了,露出了一抹我熟悉的溫柔:“放心吧,我不會有事的。”
湯姆走後,我深深吸了一口氣,拿出了羊皮紙和羽毛筆,給弗朗西斯寫了一封信,跟他說,我們離婚吧。我再也不想這樣耗下去了。和他的婚姻從頭開始就是個錯誤,或許跟著湯姆我的生活會變得很辛苦,但是我知道這是正確的。
你有沒有過擺脫過去,掙紮著開始一段新生活的經歷?生活好比是一棵樹,你的生命好比一個裝滿了新鮮泥土的花盆。當你終於痛下決心,把舊生活的根從泥土裏狠狠拔出的時候,你會受傷,你會痛,但是你會栽下新的樹苗,它的綠葉會釋放出你真正需要的氧氣。
但是如果你害怕短暫的疼痛而不早這麽做,等到年歲漸漸累積,你就發現舊生活的樹根早就盤根錯節霸占了整個花盆。到那時候你再想拔出樹根,那麽花盆也會跟著你的動作變得四分五裂。你會變得無路可逃,痛不欲生,徹底陷在生活的牢籠中。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)